맛있는 일본어학원

오이시이 일본어학원
일어 공부방

たくさん 召し上がって ください。

by 오이시이 posted Dec 15, 2020

たくさん 召し上がって ください。

탁상  메시아갓떼 쿠다사이
많이 드세요.

 

단어

たくさん    많이
召(め)し上(あ)がる     드시다

 

학습 point

「召(め)し上(あ)がって ください」는 '잡수세요'란 뜻이다.

이것은「食(た)べて ください」의 존경 표현인데,

「食べて ください」를 직역하면 '먹어주세요'이지만

실제로는 '식사하세요'정도의 느낌이다.

자신보다 윗사람에게는「召し上がる」를 쓴다는 것을 꼭 기억해두자.
 



A: 本当(ほんとう)に おいしいね。
    정말 맛있군.


B: 遠慮(えんりょ)なく たくさん 食(た)べてください。
    사양말고 많이 드세요.


일어 공부방

오늘의 일본어 회화 - てんぷら : 일본식튀김

by 오이시이 posted Dec 14, 2020

오늘의 일본어 회화 - 이시하라先生

てんぷら : 일본식 튀김

----------------------------------------------------------------------------

*キムチ : 김치 → はくさいキムチ : 배추김치, だいこんキムチ : 무김치, 水(みず)キムチ : 물김치
*嫌(きら)う : 싫어하다. 좋아하지 않다. 미워하다 ↔ 好(す)く : 좋아하다
*てんぷら : 튀김 → てんぷらをあげる : 튀김을 튀기다
*大好(だいす)きだ : 아주 좋아하다 ↔ 大きらいだ : 아주 싫어하다 → 大成功(だいせいこう) : 대성공
*天丼(てんどん) : 튀김덮밥
*すきやき : 일본식 고기전골
*人参茶(にんじんちゃ) : 인삼차 → 紅茶(こうちゃ) : 홍차, お茶 : 녹차, ゆず茶 : 유자차
*特(とく)に : 특별히, 특히 → 特別(とくべつ)だ : 특별하다
*韓国(かんこく) : 한국 ↔ 北朝鮮(きたちょうせん) : 북한
*観光地(かんこうち) : 관광지 → 特産品(とくさんひん) : 특산품, 名物(めいぶつ) : 명물
*一番(いちばん) : 제일. 가장. 첫 번쨰. 1번
*有名(ゆうめい)だ : 유명하다
*やっぱり : 역시 → やはり : 역시(공손한 말)
*きれいだ : 깨끗하다. 예쁘다

----------------------------------------------------------------------------

 金  : キムチはきらいですか。
石川 : いいえ、きらいじゃないです。大好(だいす)きです。
       金さんは何(なに)か好きな日本(にほん)の料理(りょうり)がありますか。
 金  : はい、てんぷらです。でも、てんぷらは好きですが、すきやきはあまり好きじゃないです。
       ところで、石川さんは人参茶(にんじんちゃ)は好きですか。
石川 : 特(とく)に好きでもきらいでもないです。
 金  : 日本では韓国(かんこく)の観光地(かんこうち)の中(なか)でどこが一番(いちばん)有名(ゆうめい)なんですか。
石川 : やっぱりキョンジュですね。
 金  : キョンジュはきれいで、静(しず)かですからね。 

----------------------------------------------------------------------------

   김    : 김치는 싫어합니까?
이시카와 : 아니오, 싫어하지 않습니다. 아주 좋아합니다.
           김 선생님은 뭔가 좋아하는 일본 요리가 있습니까?
   김    : 네, 튀김입니다. 하지만 튀김은 좋아하는데, 전골은 별로 좋아하지 않습니다.
           그런데, 이시카와씨는 인삼차를 좋아합니까?
이시카와 : 특별히 좋아하지도 싫어하지도 않습니다.
   김    : 일본에서는 한국의 관광지 중에서 어디가 제일 유명합니까?
이시카와 : 역시 경주지요.
   김    : 경주는 아름답고 조용하니까요.
 


일어 공부방

~だけあって・~だけで・~たところで

by 오이시이 posted Dec 14, 2020


1.~だけあって・~だけで = ~인만큼당연히,~이기때문에역시

동사.い형용사.な형용사+だけあって・だけで
명사+だけあって・だけで

=어떠한 이유가 있어서 당연히 그러하다는 느낌을 강조한다 

ー有名な観光地だけあって、山からの眺めはすばらしかった。

- 유명한관광지인만큼 산에서 본 경치는 훌륭했다

ー彼は子供のときアメリカで育っただけあって、英語の発音がいい。

-그는 어릴적에미국에서 자랐기때문에 (역시) 발음이좋다

ー彼は生徒会長だけで、みんなに信頼されている
-그는학생회장인만큼, 모두에게신뢰받고있다

-----------------------------------------------------------------------

2.~たところで= ~해보았자/~한들

동사의た형+たところで

=가정한 내용이 무의미 하다는것을나타낸다

ーいくら急いだところで始発の電車にはもう間に合わない

-아무리 서둘러 보았자 이미 첫 전철에는 늦었다 

ー今更謝ってもらったところで絶対に許すつもりはない

-이제와서 사과한들 절대로 용서할 생각은 없다 

ー事故を起こしてから後悔したところで、今更しょうがない

-사고낸후 후회한들,이제와서 어쩔도리가 없다      


일어 공부방

せっせと,そっと,にこっ,びりびり

by 오이시이 posted Dec 15, 2020
せっせと
  부지런히, 열심히
열심히 무엇인가를 하는 모양
  そんなにせっせといているけど、からだにをつけてね。
(그렇게 열심히 일하고 있지만 건강도 조심해)

そっと

  살짝, 가만히, 몰래
조심성 있는 동작의 모습
  ドアをそっとしめてください。
(문을 살짝 닫아 주세요.)

どきどき

  두근두근, 콩닥콩닥
가슴(심장)이 떨리는 모양
  緊張してむねがどきどきしている。
(긴장해서 가슴이 콩닥거린다.)

にこっ

  빙긋이, 씽긋
소리없이 입만 옆으로 하고 의미 있게 웃는 모습
  課長がにこっと笑っているとなんかだよね。
(과장이 빙긋 웃고 있다니 어쩐지 이상해)

ぷりぷり

  울그락 불그락
몹시 성난 모양
이외에 몹시 살찐 모양, 탱탱한 모양 이라는 의미도 있다.
  お母さん、ぷりぷりおこってばかりいたら、しわがふえるよ。
(엄마,울그락 불그락 화만 내면 주름이 늘어요.)

びりびり

  찍찍,짝짝,쭉쭉
종이 찢는 소리
  彼は手紙をびりびりとやぶっちゃったわ。
(그는 편지를 죽죽 찢어버렸어요.)

일어 공부방

今朝かみそりですこしきっちゃったよ。

by 오이시이 posted Dec 15, 2020

今朝 かみそりで すこし きっちゃったよ。

케사 카미소리데 스꼬시 킷짯다요

오늘 아침에 면도기에 조금 베었어. 


  단어


今朝(けさ) 오늘 아침


かみそり  면도기 


  학습포인트


きっちゃった 베이다 「切(き)ちゃった」는 「切ってしまった」의 회화표현이다.

여기서 「てしまった」는 ‘~해 버리다’라는 뜻으로 ‘(칼에) 베어 버렸다’ 라고 하며,

위에서는 의역하여 ‘베었다’라고 쓰였다. 참고로「ちゃった」는 회화체에서

「てしまった」는 문어체에서 많이 쓰인다는 점이 주의하자. ·

 

夜(よる)、窓(まど)を 開(あ)けて ?(ね)たら 風(かぜ)を ひいてしまった。

밤에 창문을 열고 잤더니 감기에 걸렸다. · 

 

家(いえ)の 中(なか)で 野球(やきゅう)を したら、窓(まど)が 割(わ)れちゃった。

집 안에서 야구를 했더니 창문이 깨졌어.


일어 공부방

お腹と 背中(せなか)が くっついて(い)る。

by 오이시이 posted Dec 15, 2020

お腹と 背中(せなか)が くっついて(い)る。
오나까또 세나까가 쿳쯔이떼(이)루 / 배하고 등이 딱 붙었다 (배고프다).

 

단어


お腹(なか) 배
背中(せなか) 등

 

포인트

 
くっつく 딱 붙다

「くっつく」는 `(딱) 붙다`라는 뜻인데,

「お腹(なか)と 背中(せなか)が くっついて(い)る」라고 하면

배하고 등이 붙어 있을 정도로 배가 고프다는 말이 된다.
 


A: 今日(きょう)の お晝(ひる)は 何(なに)を 食(た)べに 行(い)きましょうか。
   
오늘 점심은 뭘 먹으러 갈까요?

B: お腹(なか)と 背中(せなか)が くっついて(い)るから
    何(なん)でも 早(はや)く 食(た)べに 行(い)こう。
   
너무 배고프니까 뭐든 빨리 먹으러 가자.


일어 공부방

일본어의 경어체제와 종류

by 오이시이 posted Dec 15, 2020

경어의 종류

☞ 일본어의 경어체제는 손윗사람이면 무조건 경어를 쓰는 우리와 달리, 상대방이 어디에 속하냐에 따라서 경어를 구별해서 쓰는 상대경어이다.

일본어 경어는 크게 아래와 같이 나눌 수 있다.

 

존경어 : 존경의 대상을 높이는 형태.

→ お(ご) + ます形 + になる

겸양어 : 존경의 대상에게 자기 자신을 낮추는 형태.

→ お(ご) + ます形 + する

정중어 : です나 ます의 일반적인 말높임의 형태.



※ 나와 남이 이야기할 때 遠(상대방)의 행위에는 존경어를 쓰고, 나의 주위(近) 의 행위에는 겸양어를 쓴다.

☞ 우리말과 틀리는 경어 감각을 예로 들어보자면,
외부에서 전화가 걸려와,

A : 사장님 계십니까?
B : 죄송합니다만, 지금 안 계십니다.

라는 대화가 있었다고 하자.
이 때 우리는 나의 사장이니까 「안계십니다」라고 존경어로 대답하지만 일본어에서는 나의 주위(近)가 되므로 겸양어로 「いま、おりません」(おる는 いる의 겸양어)이라고 대답한다.
즉 자신에게는 윗사람이라도 외부(遠)에 대해 말할 때는 겸양어를 쓴다는 것이 일본어 경어의 특징이다.


일어 공부방

キムチの 作方(つくりかた)を 敎(おし)えて ください。

by 오이시이 posted Dec 15, 2020

キムチの 作方(つくりかた)を 敎(おし)えて ください

키무치노 츠꾸리까타오 오시에떼 쿠다사이

김치 만드는 법을 가르쳐 주세요. 


  단어


キムチ 김치
敎(おし)える 가르치다 


  학습포인트


作り方 만드는 법 「作(つく)り方(かた)」는 `만드는 방법`이다.

이와 같이 `~하는 방법`이란 표현은 「동사의 ます형 + 方」로 하면 된다. 가령, `먹는 방법`은

「食(た)べ方」, `하는 방법`은 「やりかた」이다. 이것은 모든 동사에 해당한다.
 



A: 私(わたし)は どうして 成績(せいせき)が 上(あ)がらないのかな。

 
    나는 왜 성적이 안 오를까?

B: 勉强(べんきょう)の やり方(かた)が まちがってるんじゃないの。


    공부하는 법이 잘못된 거 아니야?


일어 공부방

いえいえ。そんな こと ないです。

by 오이시이 posted Dec 15, 2020

いえいえ。そんな こと ないです。
이에이에     손나꼬도나이데스
아니요. 별말씀을 다하시네요.


단어

そんな     그런
こと        것, 일


학습포인트

「そんな こと ないです」는 직역하면 '그런 일 없습니다'가 된다.

하지만 회화에서 이런 뜻으로 쓰이지 않고 주로 겸손하게 인사를 되받아 말할 때 쓰며,

의미는 '별말씀을 다하시네요, 천만에요'가 된다. 하나의 관용표현으로 외워두자.

학습포인트

A: いつも 気(き)を 使(つか)って くださって 本当(ほんとう)に
    ありがとうございます。

    
늘 신경써 주셔서 감사합니다.

B: いえいえ。そんな こと ないです。
   
아니요. 별 말씀을 다하시네요.


일어 공부방

자기 가족과 타인 가족의 명칭

by 오이시이 posted Dec 15, 2020

가족명칭

☞ 일본어에서는 자기측 가족과 타인측 가족을 말할 때 구별하여 표현한다.
 

나의~~ 남의~~
家族(かぞく) 가족 ご家族
両親(りょうしん) 부모, 양친 ご両親
子(こ),子供(こども) 자식 お子さん,子供さん
孫(まご) 손자 お孫さん
息子(むすこ) 아들 息子さん,坊(ぼ)っちゃん
娘(むすめ) 딸 娘さん,お嬢(じょう)さん
親類(しんるい),親戚(しんせき) 친척 ご親戚
兄弟(きょうだい) 형제 ご兄弟
姉妹(しまい) 자매 ご姉妹
主人(しゅじん),夫(おっと),亭主(ていしゅ),だんな 남편 ご主人,だんな様(さま)
家内(かない),妻(つま),女房(にょうぼう) 아내, 처 奥(おく)さん,奥様(おくさま)
祖父(そふ) 할아버지 おじいさん,おじいさま
祖母(そぼ) 할머니 おばあさん,おばあさま
父(ちち) 아버지 お父(とう)さん,お父さま
母(はは) 어머니 お母(かあ)さん,お母さま
おじ 삼촌, 백부, 숙부, 고모부, 이모부 おじさん
おば 백모, 숙모, 고모, 이모 おばさん
兄(あに) 형, 오빠 お兄(にい)さん
姉(あね) 언니, 누나 お姉(ねえ)さん
弟(おとうと) 남동생 弟さん
妹(いもうと) 여동생 妹さん
いとこ 사촌 いとこさん
甥(おい) 조카 甥御(おいご)さん
姪(めい) 조카딸, 질녀 姪御(めいご)さん

일어 공부방

私は 下手くそだから 遠慮します。

by 오이시이 posted Dec 15, 2020

私は 下手くそだから 遠慮します。
와따시와 헤따꾸소다까라 엔료시마스
저는 서툴러서 사양하겠습니다.

 

단어

下手(へた)くそ       매우 서투르다
遠慮(えんりょ)する   사양하다

 

point

「下手(へた)くそ」는 「下手だ : 서투르다」의 속어로서 '몹시 서투르다'라는 뜻이다.

여기서「くそ」는 원래 '똥'이라는 뜻이지만 ,

다른 단어에 붙어서 쓰이면 그 단어가 지닌 부정적인 뜻을 한층 강조하며,

조금 낮춰보거나 욕하는 의미를 가진 단어가 된다.

학습포인트

A: えっ、これ だれの?本当(ほんとう) に下手(へた)くそな 絵(え)だね。
   
어, 이거 누구거야? 정말 형편없는 그림이네.


B: 私(わたし)が 描(か)いたんですよ!
   
제가 그렸어요!


일어 공부방

~に伴い/~につれて/~に沿って・沿っ..

by 오이시이 posted Dec 14, 2020

1) ~に伴(ともな)い : ~와 함께
↳무언가의 변화와 동시에 또 다른 무언가도 변화하는 것.
<동사 사전형/명사+に伴い>

-人口の増加(ぞうか)に伴い、公害の問題も増える。
 인구 증가와 함께 공해 문제도 증가한다.

-景気が悪化するに伴い、失業率(しつぎょうりつ)も高くなってきた。
 경기악화와 함께 실업률도 높아졌다.

-転勤(てんきん)に伴い、初めて故郷(ふるさと)から遠い所に引っ越した。
 전근하면서 처음 고향에서 먼 곳으로 이사했다.


2) ~につれて:~에 따라
↳무언가의 변화에 따라 다른 것도 변화되는 상황.
<동사 사전형/명사+につれて>

-年を取るにつれて、体の消費(しょうひ)カロリーは低くなる。
 나이를 먹음에 따라 신체의 소비칼로리는 낮아진다.

-山は高いところに登るにつれて、気圧が低くなる。
 산은 높이 올라갈수록 기압이 낮아진다.

-毎年、冬になるにつれて顔の肌が赤くなる。
 매년 겨울이 되면 얼굴 피부가 빨개진다.


3)~に沿(そ)って・沿った:~에 따라
↳길게 이어진 무언가의 곁을 따라서, 혹은 어떤 규칙, 기준을 근거로 하여
<명사+に沿って・沿った>

-天気がよくて川に沿って1時間も散歩した。
 날씨가 좋아서 강을 따라 한 시간이나 산책했다.

-なぜ台風はいつも日本列島(にほんれっとう)に沿って進むのですか。
 왜 태풍은 언제나 일본열도를 따라서 진행하는 것입니까?

-新しい条例(じょうれい)に沿って路上喫煙(ろじょうきつえん)は禁止します。
 새로운 조례에 따라 거리에서의 흡연은 금지합니다.


※ともない&つれて&沿って

AにともないB 와 AにつれてB는 모두 ‘A에 따라 B도 변화하는 것’을 의미합니다. A, B가 동시에 변화하는 것으로서 일회성 변화가 아닌 지속적인 변화의 경우에만 사용됩니다.
Aに沿ってB역시 ‘A에 따라’라고 번역되지만, A부분에 강이나 길 등 길게 이어진 것이 오면 그것의 ‘방향∙흐름을 따라서’라는 의미인 반면, 규칙∙방침 등이 나오면 그것을 ‘기준∙근거로 하여’라는 의미가 됩니다.
 


일어 공부방

사회인이 알아야 할 비즈니스 일본어 7가..

by 오이시이 posted Dec 14, 2020

여러분~일본 드라마를 보면 드라마 속 회사에서 사용하는 용어와 일상 생활에서 사용되는 용어가 많이 다르다는 것을 알 수 있는데요~!

그 이유는 비즈니스 세계에서는 사원 한 사람의 말 한마디가 회사의 이미지나 신용도에 영향을 주기 때문입니다.

사회인이 되면 회사 안이든 밖이든 경어를 사용하는데요~ 회사 밖에서는 설령 상대가 손아래라도 경어를 써서 예의 바르게 대해야 해요. 

그리고 회사 안에서는 상사, 선배, 동료, 그리고 후배에게도 정중한 말을 사용합니다.

또 お世話になっております(늘 신세가 많습니다), 恐(それ)れ入(い)ります(송구합니다) 承知(しょうち)しました(잘 알겠습니다)처럼 학생 때는 잘 쓰지 않던 표현도 사회인이 되면 자주 쓰게 되죠. 

그래서 오늘은 사회인이 되면 알아야 할 7가지 키워드를 소개할게요.

모두 잘 익혀 두었다가 자연스럽게 활용하도록 해요

 

1. お世話になっております 신세 많이 지고있습니다.

 

사외 사람을 만날 때, 거래처나 고객에게 전화를 걸 때, 메일이나 편지, 팩스의 서두 등, 사회인의 인사 중 기본 표현입니다. いつもお世話になっております처럼 いつも(늘, 항상)를 붙여 사용하는 경우도 많습니다. お世話さまです는 실례이니 사용을 피하도록 해요.

 

2. よろしくお願いいたします 잘 부탁드립니다.

 

처음 만나는 사람, 부탁할 때, 협의가 끝났을 때, 메일의 마지막 인사로 흔히 쓰이는 경어가 よろしくお願いいたします나 よろしくお願い申し上げます입니다. よろしく, よろしくです처럼 말을 줄여서 사용하는 것은 NG!

 

3. かしこまりました 명심하겠습니다

 承知しました 알겠습니다

 

상사나 거래처, 고객 등으로부터 지시 또는 의뢰를 받았을 때는 はい、かしこまりました。 はい、承知しました, 承知いたしました,라고 대답합니다. 了解です!(이해했어요)、分かりました는 정중함이 결여된 느낌이 드니 피하도록해요!

 

4. 恐れ入ります 송구합니다

 

도움을 받았을 때, 감사나 송구함을 나타내는 ありがとう와 함께 恐れ入ります를 씁니다. 예를 들어 거래처에서 차를 대접받았을 때 恐れ入ります. 부탁을 할 때는 恐れ入りますが하며 말문을 엽니다. 恐れ入りますが、おかけになってお待ちください(죄송하지만, 앉아서 기다려 주십시오)하는 식입니다. すみません은 학생의 말투로 격이 떨어지니 피하도록 해요.

 

5. 失礼いたします 실례합니다.

 

사내이든 사외이든 사무실을 들고 날 때나 사람 앞을 가로질러 갈 때에도 失礼いたします를 씁니다. すみません(미안합니다)은 무슨 말을 하고 싶은 건지 확실하지 않으므로 NG!

 

6. 申し訳ありません 죄송합니다

 

사과할 때는 申しわけありません, 申しわけございません이 기본입니다. とんでもない처럼 申し訳ない도 형용사이므로 申しわけありません(ございません)은 문법적으로는 오용이지만, 지금은 널리 쓰이고 있습니다. ごめんなさい, すみません은 성의가 없어 보이므로 NG!

 

7. よろしいでしょうか 괜찮습니까?

 

상사에게 말을 걸 때, 상대의 형편이나 대화 내용을 확인할 때 いま、よろしいでしょうか(지금 괜찮습니까?). 전화를 걸 때는 いま、お時間よろしいでしょうか(지금, 시간 괜찮습니까?) いま、いいですか, 大丈夫ですか는 사회인으로써 NG이니 사용하지 않도록 해요.




오늘 이렇게 사회인이 알아야 할 기본적인 경어를 배워봤는데요~

어떠세요? 평소에 사용하던 언어들과 너무 다르죠?

앞으로도 우리 함께 더 다양한 사회인이 알아야 할 기본 예절과 경어를 함께 알아가보도록 해요
 


일어 공부방

ぺこぺこ,からから,どっさり

by 오이시이 posted Dec 15, 2020
ぺこぺこ
  배고픈 모양
그 밖에도 굽실굽실 머리를 조아리는 모양을 나타내는 의미도 있다.
  朝ご飯を食べなかったのでお腹がぺこぺこだ。
(아침을 먹지 않아서 배가 고프다.)

からから

  바짝바짝
목이 몹시 타는 모양, 바짝 마른 모양
  のどがからからだ。お水がみたい。
(목이 바짝바짝 탄다. 물이 마시고 싶어.)

 

どっさり

  듬뿍, 담뿍, 잔뜩
수와 양이 잔뜩 있는 모양, 엄청나게 많은 모양
그 밖에도 무거운 물건이 떨어지는 소리를 표현하는 의미도 있다.
  家にってお米をどっさりもらってきた。
(본가에 가서 쌀을 잔뜩 받아 왔다.)

 

がっかり

 

 

  크게 실망, 낙담하는 모양
  試合に負けてがっかりした顔をしている。
(시합에 져서 실망한 얼굴을 하고 있다.)

일어 공부방

久しぶりに スカ-トを はいたら 落ち着かないなぁ。

by 오이시이 posted Dec 15, 2020

久しぶりに スカ-トを はいたら 落ち着かないなぁ

히사시부리니 스까또오 하이따라 오찌쯔까나이나-

오랜만에 치마를 입었더니 어색해. 


  단어


久(ひさ)しぶりに 오랜만에
落ち着く 안정되다. 진정되다 

  학습포인트


はく (치마·바지 등을) 입다 「着(き)る」와「はく」는 똑같이 `입다`라는 뜻이지만,  일본에서는 허리를 기준으로 위에서 이븐ㄴ 것은「着る」, 허리 아래서 입는 것은「はく」를 쓴다. 예를 들어 팬티, 바지, 스커트, 스타킹, 양말 등은 모두 허리 아래서 입기 때문에 「はく」를 써야 한다.
 



A: あの男(おとこ)の人(ひと), 赤(あか)い
    靴下(くつした)を はいてるよ。
    저 남자 빨간 양말을 신고 있어

B: あれは ちょっと 派手(はで)すぎだね。
    저건 좀 너무 화려하네.


일어 공부방

~がたい/~得(え)ない/~っこない

by 오이시이 posted Dec 14, 2020

1)~がたい:~하기 어려운
↳어떤 행동을 하기 어렵거나 곤란한 상황, 상태.
[동사ます형+がたい]

- 信じがたいことだが、あの二人が結婚するらしい。
믿기 어려운 일이지만 저 두 사람이 결혼한다는 것 같아.

- 周りからいつも「近寄りがたい印象だ」と言われる。
주변 사람들에게 항상 ‘다가가기 어려운 인상이다’라는 말을 듣는다.

- その人はセンスがいいと言いがたい。
그 사람은 센스가 좋다고 말하기는 어렵다.



2)~得(え)ない:~할 수 없는
↳어떤 일이 일어날 가능성이 거의 없거나 일어나기 매우 어려운.
[동사ます형+得ない]

- 「男女の友情はあり得ない」と言う人もいる。
“남녀 사이의 우정은 있을 수 없다”라고 말하는 사람도 있다.

- これは関係者ではないと知り得ない情報だ。
이것은 관계자가 아니면 알 수 없는 정보다.

- 日本と韓国が仲良くなるのはあり得ないことか?
일본과 한국의 사이가 좋아지는 것은 불가능한 일일까?




3)~っこない:절대로~할 리가 없다.
↳~할 가능성을 강하게 부정하는 것으로서 친한 사이에 쓰는 구어체 표현.
[동사ます형+っこない]

- 100億の宝くじなんて当たりっこない。
100억짜리 복권 같은 게 당첨될 리가 없다.

- お金も仕事もない今、恋愛なんてできっこない。
돈도 일도 없는 지금, 연애 같은 건 결코 불가능하다.

- こんなに多くの単語を覚えるって、できっこない。
이렇게 많은 단어를 외우는 건 절대 불가능하다.




※あり得ない & がたい & っこない
‘~할 가능성이 없다’라는 의미로 사용되는 표현들로, ~がたい에 비해 得ない가 좀더 강하게 부정하는 느낌입니다. 得ない는 ‘~할 가능성이 있다’라는 뜻의 得る(うる)를 활용한 표현이지만 うない가 아니라 えない라고 읽는 것에 주의하시기 바랍니다. っこない도 得ない, 혹은 ~わけがない와 거의 같은 의미이지만 주로 친한 사이에 쓰는 구어체 표현입니다.

 


일어 공부방

そうか。何か 今日は 違うなと 思ったよ。

by 오이시이 posted Dec 15, 2020

そうか。何か 今日は 違うなと 思ったよ。

소-까 낭까 쿄-와 치가우나또 오못따요

그렇군. 어쩐지 오늘은 좀 틀려 보인다 했어.


  단어   


今日(きょう) 오늘
違(ちが)う 틀리다·다르다

  학습포인트   

そうか 그렇군


「そうか」는 `그렇군`이라는 의미로 회화체에서 자주 쓰는 표현이다.

이 때「そうか」는 의문을 나타내는 말이 아니라 혼잣말이다.

참고로「そうか」와 같은 의미로 일상생활에서「そっか」라고도 잘 쓰이므로 같이 외워두자.
 



A : 佐藤(さとう)さん,會社(かいしゃ) やめるんだって.
  사토 씨, 회사 그만둔대.
B : そうか.どおりで 樣子(ようす)が おかしいなと 思(おも)ったよ.
  그렇군. 어쩐지 눈치가 이상하다 했어.


일어 공부방

彼女に すっぽかされました。

by 오이시이 posted Dec 15, 2020

彼女に すっぽかされました。
카노죠니 슷뽀까사레마시따
여자친구한테 바람 맞았습니다.


 

 단어  

彼女(かのじょ) 그녀, 여자친구
すっぽかす        약속을 어기다


 

 학습포인트 

すっぽかす   약속을 어기다

「すっぽかす」는 '약속 따위를 어기다'라는 뜻으로

'(할 일을) 내팽개 치다'라는 뜻도 있다.

수동형으로 「すっぽかされる」라고 하면, '약속 어김을 당하다'

 즉 '바람맞다'라는 뜻이 된다.


 

  

A: どうしたんですか。元気(げんき)ないですね。
    무슨 일이예요? 힘 없어보이네요.

B: 実(じつ)は 昨日(きのう)彼女(かのじょ)にすっぽかされたんです。
    실은 어제 여자친구한테 바람 맞았습니다.


일어 공부방

ともなると・~ともなれば ~라도 되면

by 오이시이 posted Dec 14, 2020


ともなると・~ともなれば ~라도 되면
   

 접속형태: 명사+ともなると・ともなれば
 접속상황: 어떠한 특별한 상황이나 입장이 되는 경우를 강조하여 나타내  는 표현이다. 

 ・ アイドルともなると、忙しくて寝る時間もないだろう。
 ・ 先生ともなれば、教育するスキルとか知識が豊富だろう。



 


일어 공부방

~といったらない&~と思いきゃ&~とはいえ

by 오이시이 posted Dec 14, 2020













1.~といったらない / 매우~하다

동사+い형용사+な형용사의 어간명사+といったらない

말로표현할수없을정도로정도가 매우심하다는것을의미한다”~といったらない、~といったらありはしない~といったらありゃしない~ったらない”등의변형이있다.
특히,"~といったらありゃしない"는 회화체에서 사용하며 부정적인 뉘앙스를 나타낸다.

ーみんなの前でミスを指摘されて、恥ずかしいといったらなかった。

-모두가있는앞에서실수를지적받아 매우부끄러웠다.

ー自分の企画が受け入れたときの喜びといったらなかった。

-자신의기획이 받아들여졌을때에는 매우기뻤다.

ー彼の無責任な態度に腹立つといったらありゃしない。

-그의무책임한태도에 너무나화가난다

-------------------------------------------------------------------------

2.~と思いきゃ / ~라고생각했더니(뜻밖에도)

(동사/い형용사/な형용사/명사의보통형)+と思いきゃ

주로 문장에서 사용하는 표현으로 뒤에는 생각했던것과는다른 뜻밖의 결과가 오는 경우가 많다 .

ー相談が上手くいって契約できると思いきゃ、直前にダメになった。

-교섭이잘되어서 계약이성사된다고 생각하였더니 직전에무산되었다.

ー大学入試はさぞ難しいだろうと思いきゃ、以外にやさしかった。

- 대학입시는 필시 어려울것으로 생각하였는데 의외로쉬웠다.

ー薬のおかげで風邪が治ったと思いきゃ、今度はお腹が痛くなった。

-약덕분에 감기가 나았다고 생각하였더니 이번에는 배가 아파졌다

-------------------------------------------------------------------------
3.~とはいえ / ~라고는해도

(동사,い형용사,な형용사,명사의보통형)+とはいえ
@ 다만,な형용사와 명사의[だ]는붙지않는경우가많다.

역접표현중의하나로 앞에말한내용과반대가되거나 예외적인내용이뒤따른다.
”~といっても”와거의같은의견이지만”~といえ”쪽이더딱딱한표현이다.

ー仕事が忙しいとはいえ休暇を取れないほどではない。

-일이바쁘다고해도 휴가를 낼수없을정도는아니다 

ー日々の練習が大切とはいえ、毎日続けるのは難しい

-그날그날 연습하는것이 중요하다고해도 매인하는것은 어렵다

ーただの風邪とはいえ、無理をすると大変なことになるかもしれません。

-단순감기라고 해도 무리를하면 큰일날지모른다.      


목록
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 19 Next
/ 19
© k2s0o1d8e1s0i1g0n. ALL RIGHTS RESERVED.